переклади/завірені переклади

Я хотів би перекласти свої українські документи. Де я можу знайти бюро перекладів поблизу і на що мені слід звернути увагу? У нашій секції поширених запитань (FAQ) Ви знайдете найважливішу інформацію щодо перекладацьких послуг, а також список бюро перекладів в округах Північної Саксонії-Ангальт.

Будь-яке бюро перекладів, яке займається перекладами українською мовою, може бути обране для перекладу особистих документів. Список відповідних закладів можна знайти тут.

Однак, переклад таких професійних документів, як-от результати навчання (диплом),  здійснюється в рамках процесу визнання кваліфікації, що має бути узгоджено з компетентним агентством зайнятості (Arbeitsagentur/Jobcenter).

Витрати на переклад всіх документів, необхідних для визнання професійної кваліфікації/підтвердження досвіду роботи, будуть відшкодовані після консультації з компетентним агентством зайнятості або будуть перейняті негайно та перераховані безпосередньо виконавцю перекладу. 

Для перекладів, які не мають відношення до роботи/визнання кваліфікації, відшкодування не передбачається. У даному випадку ціни залежать від виду документу, обсягу та терміновості замовлення. Основою для розрахунку вартості перекладу є кількість слів у вихідному тексті і те, чи має бути переклад засвідчений.

Для перекладів у рамках визнання кваліфікації, після консультації з агентством зайнятості, можна знайти кілька бюро перекладів, щоб порівняти цінові пропозиції. Jobcenter вимагає 3 (три) пропозиції ціни перекладу з боку перекладачів, при цьому завжди обирається найбільш вигідна пропозиція. Тільки після рішення агентства зайнятості, бюро перекладів може почати виконувати замовлення.

Всі інші документи, що не стосуються визнання кваліфікації, передаються обраному Вами перекладачеві та виконуються як звичайне замовлення.

Час обробки залежить у кожному випадку від конкретного бюро та може тривати від кількох тижнів до кількох місяців.

Переклад має бути виконаний перекладачем, призначеним та приведеним до присяги у Німеччині, так званий присяжний перекладач. Також можуть залучатися присяжні перекладачі з інших міст Німеччини.

Більше інформації Ви можете знайти тут: 

bamf-navi.bamf.de: За цим посиланням Ви знайдете місцевий орган у справах іноземців, який відповідальний за Вас.